я плохо слушал его , поскольку голова моя была занята совсем другим . |
|
|
ты увидел мои брюки такими , какими они были два часа назад . |
|
|
каждый день они должны были проходить больше , чем в прошлом году . |
|
|
на головах у некоторых развевались ленты , даже мужчины украшали головы цветами . |
|
|
возле входа стоял человек , с которым они были одного поля ягоды . |
|
|
опасность была повсюду , двигался ли он вперед или стоял на месте . |
|
|
очевидно , посетители за последние недели должны были привыкнуть к виду чужаков . |
|
|
в этом месте та услышит свое имя даже на другой стороне мира . |
|
|
посмотрев на часы , он удивился : была всего лишь половина пятого . |
|
|
когда наша стая была сильная , мы один раз делали большую охоту . |
|
|
сила их была велика , однако каждый обладал лишь небольшой ее частью . |
|
|
прекрасна была та , кто много лет назад носила ее на плече . |
|
|
эта комната была совсем другой , впрочем неизвестно даже где она находилась . |
|
|
за деньги я убью кого угодно , вон даже короля вашего убил . |
|
|
вынести мне приговор под тенью той , которая была женой моего отца . |
|
|
проще всего умереть вместе с тем , в чем была твоя жизнь . |
|
|
поэтому никому из вас ни под каким видом нельзя покидать борт корабля . |
|
|
даже столь слабой попытки сопротивления оказалось почти достаточно , чтобы колдун передумал . |
|
|
на высоте человеческого роста была решетка , через которую виднелся длинный коридор . |
|
|
кстати , большую часть прошлого века эта доля была близка к половине . |
|
|
вы должны были подумать об этом раньше , прежде чем идти сюда . |
|
|
видна была лишь часть озера , по которому неспешно плыла белая лодка . |
|
|
они должны были либо идти по дороге , либо сделать большой крюк . |
|
|
сквозь шум воды были слышны вопли тех , кого поток вынес наружу . |
|
|
мы шли почти касаясь плечами друг друга , хотя дорога была широкой . |
|
|
через минуту или две мы должны были оказаться точно под черной фигурой . |
|
|
поэтому она скрывала свое доброе ко мне отношение даже от моей матери . |
|
|
эти двое на самом деле были теми , кем казались : детьми . |
|
|
в противоположном конце комнаты была высокая серая дверь , ведущая в кабинет . |
|
|
тропа почти пропала , лошадей приходилось вести или даже тащить за собой . |
|
|
его черные глаза сверкали , белки глаз были цвета свежей слоновой кости . |
|
|
мысль о существовании нескольких женщин в одном доме была для нее невероятной . |
|
|
когда в эти земли добрались первые беглецы , половина груза были книги . |
|
|