однако мы смогли найти такой вопрос , по которому наши мнения сошлись . |
|
|
андрей находился в сердце потока , который медленно стремился прочь от станции . |
|
|
в поле моего зрения попали две фигуры , которые двигались очень медленно . |
|
|
поэтому надо каждому хорошо работать на своем месте , делать свою работу . |
|
|
утро пришло слабым серым светом , когда люди стали подниматься в укрытие . |
|
|
тогда он легко похлопал лошадь по шее , заставляя пойти легким шагом . |
|
|
позади него два оставшихся спутника стояли по обе стороны от моста смерти . |
|
|
однако на расстоянии примерно пятидесяти шагов рослый разбойник в кожаной одежде остановился . |
|
|
тот равнодушно опустил взгляд с потолка , куда неотрывно глядел последние минуты . |
|
|
лесные люди говорили о появлении нового лесного ужаса , которые пьет кровь . |
|
|
при свете горящих кустов он увидел у подножия скалы клубок белых тел . |
|
|
точнее , в тот миг ко мне вернулось мое прежнее настоящее имя . |
|
|
однако гости сидели неподвижно , неуверенно поглядывая в сторону столика у стены . |
|
|
сейчас в его жизни судьбы других людей занимали куда более важное место . |
|
|
затем сам растянулся на песке , положив рядом мягкий пузырь с водой . |
|
|
мрак ножом перехватил тугой узел , в два прыжка оказался возле волхва . |
|
|
мне также выпала честь научить людей вашего племени самим делать такие крыши . |
|
|
маленькие шаги хозяина послышались на лестнице , затем в коридоре первого этажа . |
|
|
таким образом , после нескольких занятий я начинаю свободно владеть чужим языком . |
|
|
николай включил дальний свет , который выхватил из темноты группу крупных деревьев . |
|
|
мелькнуло бледное от усилий лицо , он ударил кулаком прямо между глаз . |
|
|
на пути этой реки стояли два флота , готовые броситься в атаку . |
|
|
возможно , раньше люди выражали по поводу ее имени совсем иные чувства . |
|
|
пропали два его вертолета , которые обычно также имеют огни на борту . |
|
|
этой ночью небо покрывали облака , сквозь которые едва пробивался лунный свет . |
|
|
марк весьма равнодушно смотрел на эти беды , обычные для начала похода . |
|
|
после удара полицейский отступил назад , в растерянности уставившись на свой кулак . |
|
|
когда эта дрянь в человеке берет верх , тогда на свет появляется такое . |
|
|
похоже , в этих местах люди утратили вкус к работе такого рода . |
|
|
наконец он различил рядом с собой странно знакомое лицо с узкими глазами . |
|
|
в центре комнаты друг напротив друга за небольшим столом сидели два старика . |
|
|
после полудня я покинула теплый песок , найдя путь вверх от берега . |
|
|
водитель очевидно утратил решимость преследовать существа , которые способны вызывать такие взрывы . |
|
|
надо мной склонилась высокая фигура с огромной круглой головой наподобие полной луны . |
|
|
примерно через год после нашей первой встречи он рассказал мне одну историю . |
|
|
эта старая легенда помогает иногда , когда надо собрать силы для борьбы . |
|
|
поэтому они пошли дальше , цепь пленников в середине строя вооруженных людей . |
|
|
провел рукой по полу , оставив на нем следы всех пяти пальцев . |
|
|